Al principio de este curso escolar hemos recibido el calendario escolar editado por la Consejería de Educación de la Embajada de España en Polonia. Contiene expresiones populares o refranes españoles ilustrados por los alumnos de las secciones bilingües de todo el país.
En la publicación podéis encontrar tres trabajos elaborados por las alumnas de nuestra escuela.
Publikacja zawiera trzy prace uczennic z naszej szkoły. Możemy je odnaleźć na kartach kalendarza w marcu, kwietniu i lipcu. Poniżej znajdziecie listę opublikowanych prac i nazwiska ich autorek.
En la publicación podéis encontrar tres trabajos elaborados por las alumnas de nuestra escuela.
***
Na początku tego roku szkolnego otrzymaliśmy kalendarz wydany przez Biuro Radcy ds. Edukacji przy ambasadzie Hiszpanii w Polsce. Zawiera on hiszpańskie wyrażenia idiomatyczne i przysłowia zilustrowane przez uczniów sekcji dwujęzycznych z całego kraju.Publikacja zawiera trzy prace uczennic z naszej szkoły. Możemy je odnaleźć na kartach kalendarza w marcu, kwietniu i lipcu. Poniżej znajdziecie listę opublikowanych prac i nazwiska ich autorek.
MARZO: Ser del año de la pera, autora: Paula Pietryga
ABRIL: Ponerse como un tomate, autora: Marta Kruk
JULIO: Más vale un pájaro en la mano que ciento volando, autora: Ewa Kukiełczyńska
No hay comentarios:
Publicar un comentario